Ha arribat el moment de l’aristeia d’Hèctor, la seva gran gesta bèl·lica; l’heroi
encoratje els seus i confia que els enemics hauran de salpar aquesta mayeixa
nit. Els aqueus es retiren fins darrere
les torres i la fossa que han cavat, Inspirat per Hera, Agamèmnon s’enfila a la
nau d’Odisseu, que és al mig de tot, retreu als seus que siguin covards i
suplica a Zeus que els salvi.Zeus l’escolta: envia una àliga amb un cervatell a
les urpes, i l’àliga el deixa caure al costat de l’altar de zeus; en veure-ho
els aqueus escometen amb més força . Però el sobirà dels déus també redreça el
coratge dels troians. Hèctor empaita els aqueus com un gos de caça; els grecs
es veuen forçats a retrocedir fins a les naus.
Hera i Atena, compadint-se dels
aqueus, volen tornar a entrar en la batalla, però Zeus les atura, enfurismat.
Zeus i Hera, un matrimoni desavingut, es fan perdre la paciència mútuament.
Discutint amb ella, el déu li recorda que Hèctor no pararà de fer la guerra
fins que Aquil·les no torni al camp de batalla. El sobirà de l?olimp vol
complir la promesa feta a Tetis.
Llavors es pon el sol: la foscor
arriba a desgrat dels troians però dóna un respir als aqueus . Hèctor reuneix
els seus lluny de les naus, vora el riu, en un lloc net de cadàvers, i japensa
en el combat a mort que l’endemà entaularà amb Diomedes. Encenen fogures al
campament i fan guàrdia tota la nit; el camp de batalla sembla un cel estelat.
(Versió de Pau Sabaté)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada